كلمة “كهرباء” هي كلمة ذات أصل عربي مأخوذ من “الكهرباء” بمعناها الطبيعي، أي الظاهرة الطبيعية الناتجة عن حركة الشحنات الكهربائية، وتستخدم في العديد من السياقات، سواء في مجال العلوم الطبيعية أو في الحياة اليومية ولقد استُخدمت الكلمة في العديد من اللغات الحديثة نتيجة للتطورات العلمية والتكنولوجية التي مر بها الإنسان لكن عندما نتحدث عن جمع كلمة “كهرباء” في اللغة العربية، نجد أن الأمر يثير بعض الجدل، خاصةً عند مقارنة هذا المصطلح مع كلمات أخرى في اللغة.
جمع كلمة “كهرباء” في اللغة العربية
تُعتبر كلمة “كهرباء” من الكلمات غير القابلة لجمعها بسهولة في اللغة العربية، إذ أنها ليست على وزن الأسماء القابلة للجمع. وفي الحقيقة، تتبع “كهرباء” نمطًا من الأسماء التي تُستخدم في صيغة مفردة، ويصعب جمعها كما هو الحال مع كلمات أخرى مثل “هواء” أو “ماء”. لذا، فإن جمع كلمة “كهرباء” في صورتها التقليدية غير موجود بشكل صريح في اللغة.
ماذا عن جمع “كهرباء” في بعض الاستخدامات غير الرسمية؟
على الرغم من أن “كهرباء” لا تملك جمعًا مستعملاً بشكل رسمي، فإن هناك بعض الاستخدامات غير الرسمية التي قد نراها في الحياة اليومية، وخاصة في لهجات مختلفة. في بعض الأحيان، قد يُستخدم جمع مثل “كهرباءات” للإشارة إلى مصادر متعددة للطاقة الكهربائية، لكن هذا جمع غير شائع في العربية الفصحى، ويُعتبر استخدامه غير صحيح من الناحية اللغوية في السياقات الرسمية.
الاستبدال باستخدام مفردات أخرى
في بعض الأحيان، نلجأ إلى استخدام مفردات بديلة عند الرغبة في الإشارة إلى عدة أنواع أو مصادر للكهرباء و على سبيل المثال، يمكننا استخدام كلمة “أنواع الكهرباء” أو “مصادر الكهرباء” أو “أنظمة كهربائية” بدلاً من محاولة جمع كلمة “كهرباء” بشكل مباشر. هذه العبارات توفر المعنى المطلوب دون الحاجة إلى جمع الكلمة نفسها.