جمع كلمة “بطاطا” في اللغة العربية يعتبر موضوعًا مثيرًا للجدل، إذ إن هذه الكلمة تأتي من أصل غير عربي، وبالتالي يختلف استخدامها في الجمع بين القواعد العربية الخاصة باللغة و لذا، سنستعرض هنا بعض المعلومات والآراء المتعلقة بكلمة “بطاطا” وجمعها في اللغة العربية.
تعريف كلمة “بطاطا”
تعد كلمة “بطاطا” من الكلمات الدخيلة على اللغة العربية، وهي مشتقة من كلمة “باتاتاس” الإسبانية، التي هي بدورها مأخوذة من الكلمة “باتات” في لغة السكان الأصليين لأمريكا. وهي تشير إلى نبات درني ينمو في التربة ويتميز بثماره التي تستخدم في الطعام بطرق متنوعة، مثل القلي أو السلق أو التحميص.
الجمع الصحيح لكلمة “بطاطا”
العديد من الباحثين في اللغة العربية يرون أن كلمة “بطاطا” لا تتبع القواعد المعتادة لجمع الأسماء في اللغة العربية، وذلك لأن هذه الكلمة دخيلة وليست من أصل عربي. إلا أنه يمكن تحديد بعض الأساليب التي يمكن استخدامها في الجمع، بناءً على استخدامات اللغة اليومية:
- جمع بطاطا على “بطاطات”: هذا الجمع يعتمد على أسلوب جمع المؤنث السالم الذي يُستخدم مع الأسماء التي تنتهي بألف تاء المربوطة، مثل كلمة “مدرسة” التي تُجمع على “مدارس”. بناءً على هذه القاعدة، يمكننا جمع كلمة “بطاطا” لتصبح “بطاطات”.
- جمع بطاطا على “بطاطي” أو “بطاطا”: بعض المتحدثين بالعربية قد يفضلون استخدام جمع غير منتظم، حيث يبقى الشكل دون تغيير، أي تظل كلمة “بطاطا” كما هي في الجمع. هذا يمكن أن يكون نتيجة للتأثر باللهجات المحلية التي لا تلتزم دومًا بالقواعد الفصيحة.
الاستعمال في اللهجات العربية
تختلف طريقة استخدام كلمة “بطاطا” حسب اللهجة. في بعض اللهجات، قد يتم استخدام الكلمة في صيغة الجمع دون تغيير، حيث لا تطرأ أي إضافة على الكلمة. أما في اللهجات الأخرى، فيتم استخدام “بطاطات” كجمع معتاد.
الرأي اللغوي
من حيث القواعد الفصيحة، الجمع الأنسب لكلمة “بطاطا” هو “بطاطات”، وذلك حسب القواعد اللغوية الخاصة بجمع الكلمات التي تنتهي بتاء مربوطة. ومع ذلك، نظراً لاستخدامات اللهجات المحلية وتأثرها باللغات الأجنبية، فإن جمع “بطاطا” قد يظل كما هو في بعض الأحيان أو يُستخدم جمع غير منتظم في سياقات معينة.