“الطلاب يبكون أمام اللجان ومليووون طالب سقط بسببها” جمع كلمة “كهرباء” في اللغة العربية ولا كان حد يتوقعها!!

في اللغة العربية، هناك بعض الكلمات التي تُثير الجدل عند محاولة جمعها، ومن بين هذه الكلمات “كهرباء”. فهل لهذه الكلمة جمعٌ أصيلٌ في اللغة؟ أم أن طبيعتها تجعلها تُستخدم بصيغة المفرد فقط؟ هذا ما سنناقشه في هذا المقال.

الأصل اللغوي لكلمة “كهرباء”

كلمة “كهرباء” حديثة النشأة نسبيًا، حيث لم تكن مستخدمة في اللغة العربية القديمة، بل ظهرت مع التطورات العلمية الحديثة. وهي مشتقة من المصطلح الأجنبي “Electricity”، وتمت صياغتها في اللغة العربية لتدلّ على الظاهرة الفيزيائية المتعلقة بالطاقة الكهربائية.

لغويًا، تُصنّف “كهرباء” ضمن الأسماء غير المعدودة، مثل “ماء” و”هواء”، مما يجعل جمعها نادر الاستخدام في اللغة الفصحى. لكن هذا لا يعني استحالة إيجاد جمعٍ لها عند الحاجة إلى ذلك.

هل لكلمة “كهرباء” جمع؟

عند محاولة جمع كلمة “كهرباء”، هناك عدة احتمالات لغوية يمكن طرحها:

  1. “كهرباءات”: يُستخدم هذا الجمع أحيانًا في بعض الكتابات العلمية عند الإشارة إلى أنواع مختلفة من الكهرباء، مثل الكهرباء الساكنة والكهرباء الديناميكية. ورغم أنه ليس شائعًا في الاستعمال اليومي، إلا أنه منطقي من ناحية الاشتقاق.
  2. “كُهْرُب”: هذا الجمع واردٌ بناءً على قواعد اللغة العربية، حيث يمكن جمع “فعللاء” على وزن “فُعلُل”، كما في “صحراء – صُحُر”. ولكن نادرًا ما يُستخدم هذا الجمع في الواقع.
  3. الاكتفاء بالمفرد: في الاستخدام الشائع، تبقى “كهرباء” في صيغة المفرد حتى عند الحديث عن كميات مختلفة أو أنواع متعددة منها. فنقول مثلًا: “شبكة الكهرباء”، “انقطاع الكهرباء”، دون الحاجة إلى جمع الكلمة.

الاستعمال في اللهجات العامية

في بعض اللهجات العربية، قد يُقال “كهرباوات” بشكل غير رسمي، لكن هذا يبقى بعيدًا عن الاستخدام الفصيح. كما أن البعض يستخدم كلمة “تيارات كهربائية” عند الإشارة إلى أنواع مختلفة من الكهرباء بدلًا من محاولة جمع “كهرباء” نفسها.

رغم أن كلمة “كهرباء” تُستخدم غالبًا بصيغة المفرد، فإن إمكانية جمعها واردة في السياقات العلمية أو الأدبية، مثل “كهرباءات” أو “كُهْرُب”، رغم ندرة استخدامها. ومع ذلك، يبقى الأسلوب الأكثر شيوعًا هو التعامل مع “كهرباء” كمفرد لا يُجمع، كما هو الحال مع كلمات أخرى في اللغة العربية مثل “ماء” و”هواء”.