“العيال انهارت من العياط” .. دكتور جامعي يكشف عن مفرد كلمة ” بطاطا ” التي تسببت في حالة من البكاء بين” 99% من الطلاب”!!

تُعدّ اللغة العربية من أكثر اللغات ثراءً وتعقيدًا، إذ تحمل في طياتها تراكيب لغوية ودلالات مختلفة للكلمات. ومن بين الكلمات التي تُثير الجدل عند البحث عن مفردها كلمة “بطاطا”، وهي من الكلمات التي يستخدمها الناس يوميًا لكنها تُطرح أحيانًا كمثال على الكلمات التي يصعب تحديد مفردها بدقة.

أصل الكلمة واستخدامها

كلمة “بطاطا” تُستخدم للإشارة إلى النبتة الدرنية الشهيرة التي تُزرع في العديد من أنحاء العالم وتُستخدم في الطعام بطرق مختلفة. وهي كلمة مأخوذة من اللغات الأجنبية، حيث تعود أصولها إلى اللغة الإسبانية “patata”، التي بدورها جاءت من التقاء كلمتين من اللغتين التاينوكية والكتشوا، وهما “batata” و “papa”، في إشارة إلى نوعين مختلفين من النباتات الجذرية.

ما هو مفرد “بطاطا”؟

لغويًا، تُعتبر كلمة “بطاطا” اسمًا يُستخدم عادة بصيغة الجمع أو المفرد الجمعي، أي أنه يُشير إلى الشيء سواء أكان واحدًا أم أكثر. لكن عند البحث عن المفرد الدقيق لها، نجد أن هناك أكثر من رأي:

  1. بطاطاة: يرى بعض اللغويين أن المفرد المنطقي لكلمة “بطاطا” هو “بطاطاة”، على غرار “تمرة” من “تمر” و”تفاحة” من “تفاح”. ولكن هذا المفرد غير شائع في الاستخدام.
  2. حبة بطاطا: في الاستخدام الشائع، يلجأ المتحدثون إلى التعبير عن المفرد بإضافة كلمة “حبة”، فيقولون: “حبة بطاطا”، بدلاً من اختراع مفرد مشتقّ منها.
  3. البطاطسة: وهو تعبير عامي يُستخدم في بعض اللهجات العربية لكنه ليس معيارياً.