تُعَدّ كلمة “بطاطا” من الكلمات الشائعة في اللغة العربية، ويكثر استخدامها في اللهجات العامية واللغة الفصيحة على حدٍّ سواء. لكن عندما نبحث عن مفرد هذه الكلمة، نجد بعض الجدل اللغوي بين الاستخدام الشائع والقواعد اللغوية.
ما هو مفرد كلمة “بطاطا”؟
في الأصل، كلمة “بطاطا” تُستخدم للإشارة إلى نوع من الخضروات الجذرية التي تنتمي إلى الفصيلة الباذنجانية. لكن لغويًا، لا يوجد مفرد واضح تمامًا لها في اللغة العربية الفصحى، لأنّ الكلمة دخلت العربية من لغات أخرى (كالإسبانية patata أو الإنجليزية potato). ومع ذلك، يمكننا استخدام عدة صيغ للتعبير عن المفرد:
-
بطاطة: تُعتبر هذه الصيغة الأكثر منطقية وفقًا لقواعد اللغة، حيث يُضاف التاء المربوطة لتصغير الجمع. وتستخدم هذه الكلمة في بعض الدول العربية، مثل العراق وسوريا.
-
حبة بطاطا: وهو الاستخدام الأكثر شيوعًا، حيث تُوصف المفردة بكونها “حبة”، كما نقول “حبة تفاح” أو “حبة جزر”.
-
بطاطاية: تُستخدم أحيانًا في اللهجات العامية، لكنها ليست فصيحة.
هل “بطاطا” كلمة مفردة أم جمع؟
يعتقد بعض الناس أن “بطاطا” مفرد في حد ذاته، لكن في الحقيقة، الكلمة تُستخدم بصيغة الجمع في الفصحى والعامية. فمثلًا، نقول:
-
“أحب أكل البطاطا.”
-
“سأشتري كيلوغرامًا من البطاطا.”
أما المفرد، فيتم تحديده بإضافة كلمة “حبة” أو استخدام “بطاطة”، لكن الصيغة الأخيرة غير دارجة في كل الدول العربية.
الاستخدام الشائع مقابل القواعد اللغوية
في الاستخدام اليومي، غالبًا ما نتجاهل قضية المفرد ونتحدث بكلمة “بطاطا” حتى عند الإشارة إلى حبة واحدة، فنقول مثلًا:
-
“أريد بطاطا مشوية.” حتى لو كنا نقصد واحدة فقط.
وهذا يعود إلى طبيعة بعض الكلمات التي تبقى بصيغة الجمع حتى عند الإشارة إلى المفرد، مثل “تمر” و”ماء”.