اللغة العربية بحر واسع من المعاني والمفردات، وأحيانًا نصادف كلمات نستخدمها يوميًا دون أن نتساءل: هل لها مفرد؟ وإن كان، فما هو؟ إحدى هذه الكلمات التي حيّرت الكثيرين هي كلمة “سبانخ”. تُستخدم بكثرة في المطبخ العربي، ولكن هل تساءلت يومًا: ما مفرد “سبانخ”؟ وهل هي جمع أصلًا؟
المفاجأة: كلمة “سبانخ” ليست جمعًا!
العديد من الناس يظنون أن “سبانخ” جمع، ويبحثون عن مفرد لها مثل “سبنوخة” أو “سبنخة”، لكن الحقيقة اللغوية أن كلمة “سبانخ” اسم جنس جمعي، أي تُستخدم بصيغتها هذه للدلالة على النبات ككل، ولا مفرد لها في الاستعمال الشائع أو في المعاجم القديمة بصيغة محددة.
ما أصل الكلمة؟
كلمة “سبانخ” ليست عربية الأصل، بل دخلت إلى اللغة العربية من الفارسية، حيث تُسمى “إسباناك”، وانتقلت منها إلى لغات أخرى كالتركية والعثمانية، ثم استقرت في العربية بصيغة الجمع دون أن يكون لها مفرد واضح.
هل يوجد مفرد تقريبي؟
لغويًا، بعض المعاجم الحديثة اقترحت كلمات مثل:
-
“سِبْنَخَة”
-
“سِبْنَاخة”
لكنها ليست مستخدمة فعليًا في الحياة اليومية، ولم تُوثّق كمفرد رسمي للكلمة في معاجم اللغة المعتمدة، لذلك تبقى “سبانخ” تُستخدم للإشارة إلى هذا النبات بكامله، دون الحاجة لصيغة مفرد.
تشبيه مشابه في اللغة:
كذلك نجد كلمات مشابهة في اللغة العربية لا مفرد لها في الاستخدام العملي، مثل:
-
تمر (ويُستخدم للإشارة للنوع كله)
-
عنبر (للرائحة أو المادة)
-
ماء (بمعناه الجمعي)
خلاصة القول:
-
“سبانخ”: اسم جنس جمعي، وليس لها مفرد شائع معروف.
-
أصل الكلمة أعجمي (فارسي).
-
المفردات المقترحة مثل “سبنخة” اجتهادية وغير معتمدة رسمياً.