ما هو جمع كلمة “سكر” في اللغة العربية؟ سؤال حير الملايين من الطلاب والمدرسين

اللغة العربية هي من أفضل اللغات وتحتوي على الكثير من الألغاز والكلمات الكثيرة التى لا نهاية لها، لأن بها بحر كلمات ليس لها جمع أو يصعب جمعها، فأحيانًا تبرز بعض الأسئلة التي تتخطى المعتاد لتثير الجدل وتصبح محط اهتمام الجميع. من بين هذه الأسئلة جمع كلمة “سكر”، الذي تحول إلى قضية حوارية جذبت الانتباه وأثارت دهشة الكثيرين. فما جمعها الصحيح.

جمع كلمة سكر

وعن جمع كلمة سكر، قال الدكتور جودة مبروك، أستاذ اللغة العربية بكلية الآداب جامعة بني سويف، إن كلمة سكر اسم جنس مثل كلمة شاي وماء فهي من الكلمات التي ليس لها جمع مشهور، فهي من الكلمات التي يفهم منها المفرد والجمع من لفظها في آن واحد، أي أنها ليس لها جمع لأنها اسم جنس.

فلا يمكن جمع كلمة سكر، إذ تنتمي كلمة سُكّر إلى فئة من الألفاظ التي لا تُجمع. ويدخل ضمن هذه الفئة العديد من المفردات التي تتميز بدلالتها على الجمع في ذاتها من غير حاجة إلى تغيير بنيتها بالتكسير أو بزيادة علامات جمع المذكر السالم أو جمع المؤنث السالم.

كلمة سكر

وكلمة سكر تحمل عدة جمعيات تتناسب مع السياقات التي تُستخدم فيها. وسنستعرض بعض الخيارات الأكثر شيوعًا في هذا الصدد:

  • سُكُر: هذا الجمع هو الأكثر تداولاً واستخداماً في اللغة العربية للإشارة إلى كميات مختلفة من السكر. يُستخدم في الحياة اليومية عند الحديث عن أنواع أو كميات السكر المختلفة. مثال: “تتضمن هذه الوصفة أنواعاً من السكُر.”
  • أَسْكَر: رغم ندرته، يستخدم هذا الجمع في سياقات أدبية أو علمية للإشارة إلى مواد تحتوي على السكر، خاصةً في النصوص القديمة أو الأدبية. قد يكون هذا الجمع مألوفًا للمهتمين بالكتب التراثية أو القواميس القديمة.

بوجه عام، يعد جمع “سُكُر” الأكثر انتشاراً، بينما “أَسْكَر” يُستخدم بشكل أقل ويظهر في سياقات محددة.