من الأسئلة التي شغلت بال طلاب الثانوية العامة في السنوات الأخيرة، كان سؤال جمع كلمة باذنجان في اللغة العربية، إذ شكك البعض في طريقة جمع هذه الكلمة، خاصة وأنها ليست من الكلمات التي تتبع القواعد المعروفة للجمع في العربية فدعونا نوضح الإجابة على هذا السؤال ونستعرض أصل الكلمة كما ورد في المعاجم العربية.
جمع كلمة “باذنجان” في اللغة العربية
على الرغم من أن كلمة باذنجان قد تبدو غير تقليدية في جمعها، إلا أن الإجابة الصحيحة تكون بَاذِنْجَانَات هذا الجمع يعتبر جمعًا قياسيا في اللغة العربية، ويتبع القاعدة التي تخص جمع التكسير للأسماء التي تنتهي بحروف معينة.
لكن هناك بعض الالتباسات التي قد تحدث بسبب غياب جمع واضح للكلمة في المعاجم المعتادة، مما يجعل البعض يعتقد أنه لا يوجد جمع قياسي لها، أو يظن أنها لا تتغير في الجمع لكن الحقيقة أن جمعها هو باذنجانات وليس باذنجين كما يعتقد البعض.
أصل كلمة باذنجان في المعجم
أما بالنسبة لأصل الكلمة، فـ باذنجان هي كلمة من أصل فارسي. في الفارسية، تسمى هذه الخضار بادنجان، وانتقلت إلى اللغة العربية عن طريق التأثيرات الفارسية على اللغة العربية خلال العصور الإسلامية. وكما هو الحال مع العديد من الكلمات في اللغة العربية التي تأثرت بلغات أخرى، تم تعديلها لتناسب النطق العربي.
وفي المعجم، يذكر أن كلمة “باذنجان” ليست من الكلمات العربية الأصلية، بل هي معربة من الفارسية. لذلك، فإن من الشائع في اللغة العربية استخدام الكلمات المعربة مع إضفاء بعض التعديلات عليها.
لماذا حير السؤال الطلاب؟
الحيرة التي أحدثها هذا السؤال بين طلاب الثانوية العامة ترجع إلى أن جمع كلمة باذنجان لا يتبع القاعدة التقليدية لجمع الكلمات، ويعتبر من الحالات الخاصة في جمع التكسير كما أن بعض الطلاب ربما يكونون قد سمعوا عن جمع باذنجان في بعض اللهجات أو اللغات الأخرى بشكل مختلف، مما يجعلهم يتساءلون عن صحة الجمع في اللغة العربية الفصحى.